Computer assisted translation cat tools
Computer-Assisted Translation (Cat) Tools in the Translator Training Process by Michal KornackiThis book explores the issue of developing computer competence in students of translation. The volume reviews the most prominent translation competence and translator training models. Its primary goal, however, is to show how computer-assisted translation (CAT) tools may affect trainee translators and to what degree. As the main issues in the CAT-based classroom come to light, the author discusses how to negate them in order to prepare students to enter the professional market. In addition, the volume attempts to redefine the notion of a translator in the contemporary world. Finally, it and debates the importance of thorough computer education of translators as one of the conditions warranting professional success.
How to use CAT tools
5 CAT Tools That Every Translator Should Use
Computer-Aided Translation CAT Tools are software applications that assist in translating content from one language to another. Translation tools, also known as CAT computer-aided translation , enhance the productivity and consistency of translators. They usually include several component technologies in a single integrated workbench, such as document editors, terminology management , and translation memory. The tools have evolved along with the computing and networking industries, first as stand-alone software to be used on a single computer, then client-server tools to be used on a company network, and most recently to cloud-based tools delivered via the internet. Interest in translation technology grew since the s, when the needs for translation started to expand exponentially while the productivity of translators remained constant. This created an expensive and time-consuming bottleneck in the workflow of corporations, a problem waiting to be addressed. Since the mid-sixties, companies looked for a method to use computers to aid translators, especially to reuse previous translations by aligning parallel bilingual texts.
In a previous post, we explained why companies should consider investing in Computer Assisted Translation tools. Today, we will look at CAT tools in greater detail. Translation memory software is the most well-known CAT tool. As the translator advances in the translation of the document, the software stores the text in a database of already translated segments. When the software recognizes that a new segment is similar to a segment already translated, it suggests that the translator reuse it. Some translation memory programs do not work with databases created during a translation, but with preloaded reference documents. Linguistic search engines work like traditional search engines, except that they do not seek results on the Internet, but in a large database of translation memory.
Computer-Assisted Translation CAT tools may be just what you need to take your translation work to the next level. Hine Jr. There is no content on local website I understand, close this message. Welcome to the micro homepage! Go back. All Resources. Machine Translation.